Сервис Google.Translate начал использовать технологию “нейронного перевода” при переводе с английского на украинский и наоборот.

Сервис Google.Translate начал использовать технологию "нейронного перевода" при переводе с английского на украинский и наоборот.

Фото: androidcommunity.com

Об этом компания Google Украина сообщила в своем официальном блоге.

"В следующий раз, когда вы будете пользоваться Google Переводчиком, вы, возможно, заметите, что перевод стал более точным и простым для понимания", - говорится в сообщении.

"Это потому, что слова и предложения, которые вы переводите между английском и украинском языках теперь используют нашу передовую технологию" нейронного перевода", - заявляет Google.

Как отмечают в компании, технология нейронного машинного перевода значительно лучше предыдущей, так как обрабатываются целые предложения, а не отдельные фразы. Это помогает делать переводы более точными и похожими на естественном человеческом языке.

Google Переводчик обновится автоматически в приложениях iOS и Android, на translate.google.com.ua и через Поиск Google. Вскоре он будет доступен для автоматического перевода страниц в Chrome. Украинский язык присоединяется к ряду других языков, обновлены до нейронного перевода.

Напомним, команда Google разработала виртуальный 3D-тур в режиме Street View в Картах Google, благодаря которому каждый желающий, не отходя от своего компьютера, может посетить Верховную Раду Украины.

ПРОЧИТАЛ ? ПОНРАВИЛОСЬ? ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ !

Поделитесь этой статьей:
Другие статьи категории "Наука и медицина":
Здесь вы можете написать комментарий

* Обязательные для заполнения поля
Все отзывы проходят модерацию.